"目中无人"用英语怎么说?

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

get on with sb. 与……相处 get through 通过,拨通(电话) get together 聚会,联欢 get up 起床 give give away 分发 give back 归还;送回 give in 屈服,让步 give out 分发 give up 放弃 go go ahead 走在前面,领先;干吧,干下去 go away 走开,离去 go by 走过; 经过;...

Leave sth./sb. behind这一短语动词的被动式,其意思可以是“忘了带,遗忘”,也可以是“将(某人)抛在后面”,还可以表示“永久地离开某物/某人”。 电影《一个都不能少》说的是学校不能允许少一个孩子来上学,在接受学校教育的问题上,孩子们一个都不能掉队,因此,就可以翻...

(1) than expected意思是“比预期的,比预料的” There were more men who died in the air crash than reported. 在飞机坠毁中死亡的人数比报道的要多。 (2) expect vt.“期望,指望,期待;预期,预料” sth. to do sth. expect sb. to do sth...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章